Рабочие языки Парламента

В Европейском союзе говорят
на множестве языков.

Фото: Европейский парламент.

Демократия очень важна для Европейского союза и парламента. Парламент является представителем всех граждан Европы. Для успеха демократии важно, чтобы все могли вести дела в Европейском союзе на родном языке. Многоязычие – одна из важнейших черт Европейского парламента.

В Европейском союзе 23 официальных языка:

английский, болгарский, венгерский, голландский, греческий, датский, ирландский, испанский, итальянский, латвийский, литовский, мальтийский, немецкий, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, чешский, шведский и эстонский.  

Во многих странах говорят на одинаковых языках, поэтому официальных языков меньше, чем государств-членов.  

Нормативно-правовые акты и законы парламента публикуются на всех официальных языках ЕС. Все депутаты парламента на заседаниях могут говорить на том официальном языке, которым лучше всего владеют. Затем речь переводится на другие официальные языки. В Европейском союзе работает множество письменных и устных переводчиков. Отдел переводов является самым большим отделом Европейского парламента. Почти треть всего персонала парламента выполняет обязанности, связанные с языком.

Заседания Европейского парламента
переводят на официальные языки.

Фото: Европейский парламент.

С целью экономии времени и затрат подготовительные документы обычно не переводят на все языки.  Европейская комиссия при рассмотрении вопросов пользуется английским, французским и немецким языками. Перевод документов в Европейском парламенте осуществляется в соответствии с нуждами депутатов.

Граждане ЕС могут обратиться в органы ЕС на том официальном языке, на котором хотят, и получить ответ на том же самом языке.